ROMA

Quartiere Flaminio - In the nearby

Sorge sulla riva sinistra del Tevere e si espande tra Piazza del Popolo e Ponte Milvio,
una posizione strategica per vivere e usufruire di tutte le iniziative culturali, artistiche, sportive e ricreative della Capitale.
 

Olympic Charme is located on the left bank of  Tiber River and extends between Piazza del Popolo and Ponte Milvio, a strategic position to live and enjoy all the cultural, artistic, sporting and recreational activities of Rome.

IL CENTRO - THE CENTER

Piazzale Flaminio dista solo 2 Km ed è facilmente raggiungibile con la linea del Tram 2, il cui capolinea si trova a 500 m dalla struttura.


Da Piazzale Flaminio sono raggiungibili a piedi tutti i siti storici più importanti di Roma tra cui: Piazza di Spagna, San Pietro, Castel Sant’Angelo, il Colosseo e i Fori Imperiali.
 

-

 

Piazzale Flaminio is only 2 Km away and can be easily reached by the Overground line n °2, whose terminus is located just 500 metres from the guesthouse.

 

From Piazzale Flaminio, within walking distance, it is possible to reach all the most important historical sites of the city including: Piazza di Spagna, San Pietro, Castel Sant’Angelo, Colosseo, Fori Imperiali.

 

castello_angelo_08_edited
PIAZZASPAGNA_edited
SANPIETRO_edited
PIAZZANAVONA
COLOSSEO3
FONTANANTREVI2
PANTHEON
FORI
ALTAREPATRIA

ARTE - ART

Situato nello stesso palazzo della struttura, il Teatro Olimpico, nato negli anni ’30, è una delle realtà culturali più eclettiche e interessanti della Capitale: la sua programmazione spazia dalla danza alla musica, dal cabaret alle opere d’autore. Ospita dal 1980  i concerti di musica classica dell’Accademia Filarmonica Romana.

A pochi passi dalla struttura si può visitare il MAXXI, il Museo per le Arti del XXI. Progettato dall’architetto Zaha Had, ospita collezioni permanenti e mostre temporanee di arte contemporanea. Offre inoltre spazi dedicati alla ristorazione e caffetteria nonché il suo bookshop. Architettonicamente caratterizzato da una serie di gallerie che filtrano la luce naturale all’interno degli ambienti, il MAXXI è definito un laboratorio di sperimentazione e innovazione.

A 10 minuti a piedi, si raggiungere l’Auditorium Parco della Musica, progettato da Renzo Piano, un complesso multifunzionale dove vengono organizzate numerose attività musicali, commerciali, ricreative, di studio e di esposizione e che può ospitare circa 3000 spettatori.

A meno di 500 metri si può accedere agli eventi del Guido Reni District, progetto di riqualificazione dei 52.000 mq del complesso della Ex Caserma Guido Reni, ospita i più disparati eventi culturali e artistici realizzati dai maggiori organizzatori nazionali e internazionali.

-

Located in the same building as the guesthouse, the Teatro Olimpico, built in the '30s, is one of the most eclectic and interesting cultural realities of the capital: its programming ranges from dance to music, from cabaret to works of art. Since 1980 it has been hosting classical music concerts of the Roman Philharmonic Academy.

 

A few steps from the guesthouse, you can visit MAXXI, the Museum for the Arts of the 21st century. Designed by architect Zaha Had, it houses permanent collections and temporary exhibitions of contemporary art. It also offers spaces dedicated to catering and cafeteria as well as its bookshop. Architecturally characterized by a series of galleries that filter natural light inside the rooms, the MAXXI is defined as a laboratory for experimentation and innovation.

 

A 10-minute walk will take you to the Auditorium Parco della Musica, designed by Renzo Piano, a multi-functional complex where many musical, commercial, recreational, study and exhibition activities take place and which can accommodate around 3000 spectators.

 

Less than 500 meters away, you can access the events of the Guido Reni District, a redevelopment project of the 52,000 sqm of the former Guido Reni Caserma complex, hosting the most diverse cultural and artistic events arranged by the major national and international organizers.

 

SPORT

Attraversando a piedi il Ponte della Musica si può raggiungere in pochi minuti lo Stadio Olimpico, lo Stadio Flaminio e tutto il complesso sportivo del Foro Italico dove si svolgono Sei Nazioni di Rugby, il Golden Gala di Atletica, il Settecolli di nuoto e gli Internazionali di tennis, nonché concerti e rassegne musicali.
Presso il CONI del Foro Italico e i vari Circoli Sportivi della zona, è possibile prendere lezioni di nuoto e canottaggio sul Fiume Tevere.

-

Walking through Ponte della Musica you can easily reach the Olympic Stadium, the Flaminio Stadium and the whole Foro Italico sports complex where Six Nations of Rugby, the Golden Gala of Athletics, the Settecolli Trophy International swimming competition and the ATP World Tour Master 1000 of Rome take place every year, as well as concerts and music festivals.

At the CONI (Italian Olympic Games Committee) in Foro Italico and at the numerous Sports Clubs of the area, you can take swimming and rowing lessons on the Tiber River.

 

BAR OLIMPICO
Lightbreakfast per gli ospiti dell'Olympic Charme
Light breakfast included for Olympic Charme's Guests

RISTORANTI e LOCALI

RESTAURANTS and NIGHTLIFE

Passeggiando tra le splendide vie del quartiere Flaminio non mancheranno ristoranti e pittoreschi bistrot da scoprire.
Costeggiando il Lungotevere, a circa 1 km dalla struttura, si raggiunge Ponte Milvio, uno dei ponti più famosi di Roma e quartiere conosciuto per gli ottimi ristoranti, locali e la vita notturna.

 

​-

Walking through the beautiful streets of Flaminio district there will be no lack of restaurants and quaint bistros to discover.

 

Along the Lungotevere, about 1 km from the structure, you reach Ponte Milvio, one of Rome's most famous bridges in Rome and a district known for its excellent restaurants, clubs and nightlife.

PARCHI - PARKS

A 2 km di distanza Villa Borghese offre la possibilità di immergersi nel verde e di godere delle molteplici attrazioni presenti al suo interno come il Tempietto di Esculapio, la Casina delle Rose con la Casa del Cinema, il Bioparco per i più piccoli e il Globe Theater, realizzato in legno su modello dei teatri elisabettiani dove in estate vengono realizzati spettacoli shakespeariani.

-

Just 2 km away, Villa Borghese offers the opportunity to enjoy its copious attractions, such as the Temple of Esculapio, Casina delle Rose and Casa del Cinema, the Bioparco for the little ones and the Globe Theater, made of wood on the model of the Elizabethan theaters where Shakespearean shows are performed in summer.

 

Piazza Gentile da Fabriano, 15  - ROMA   |       Info & Prenotazioni +39 06 91935333 - +39 3938252812